kleiner Übersetzungsfehler ?

Für sonstige Unterhaltungen, welche nicht direkt mit Lazarus zu tun haben
Antworten
siro
Beiträge: 731
Registriert: Di 23. Aug 2016, 14:25
OS, Lazarus, FPC: Windows 11
CPU-Target: 64Bit
Wohnort: Berlin

kleiner Übersetzungsfehler ?

Beitrag von siro »

Bei Werkzeuge, Lazarus kompilieren einstellen, Informationen:

sehe ich einen Button "Viele erstellen"

Das sollen sicherlich "Profile" sein. :wink:
Laz_compile_viele.jpg
Laz_compile_viele.jpg (74.84 KiB) 2605 mal betrachtet
Grüße von Siro
Bevor ich "C" ertragen muß, nehm ich lieber Lazarus...

Benutzeravatar
theo
Beiträge: 10497
Registriert: Mo 11. Sep 2006, 19:01

Re: kleiner Übersetzungsfehler ?

Beitrag von theo »

Nö, auf englisch steht da auch "Build many".

Es gibt in dem Bereich aber eine andere Inkonsistenz.
Der Menüpunkt heisst "Lazarus kompilieren einrichten" und der Fenstertitel heisst "Lazarus kompilieren einstellen".

Das ist natürlich weder falsch noch wichtig, aber es ist auch nicht konsequent.

Lazarus 2.3.0 (rev main-2_3-497-gf8bc3ff316) FPC 3.2.2 x86_64-linux-gtk2

Benutzeravatar
Winni
Beiträge: 1577
Registriert: Mo 2. Mär 2009, 16:45
OS, Lazarus, FPC: Laz2.2.2, fpc 3.2.2
CPU-Target: 64Bit
Wohnort: Fast Dänemark

Re: kleiner Übersetzungsfehler ?

Beitrag von Winni »

Hi!

Was die IDE alles kann:

-----Snip------
Viele erstellen - bietet die Möglichkeit, die IDE mit mehreren Profileinstellungen auf einmal neu zu erstellen
-----Snap------

aus
https://wiki.lazarus.freepascal.org/IDE ... Lazarus/de

Winni

siro
Beiträge: 731
Registriert: Di 23. Aug 2016, 14:25
OS, Lazarus, FPC: Windows 11
CPU-Target: 64Bit
Wohnort: Berlin

Re: kleiner Übersetzungsfehler ?

Beitrag von siro »

Okay, dann soll das so.
ich danke euch.
Grüße von Siro
Bevor ich "C" ertragen muß, nehm ich lieber Lazarus...

martin_frb
Beiträge: 572
Registriert: Mi 25. Mär 2009, 21:12
OS, Lazarus, FPC: Laz trunk / fpc latest release / Win and other
CPU-Target: mostly 32 bit

Re: kleiner Übersetzungsfehler ?

Beitrag von martin_frb »

Naja, im Englischen: Build / Build many
Im Deutschen (anscheinend): (Neu) Kompilieren / Viele Erstellen

Da wäre ja auch "Viele kompilieren" möglich. Oder "Mehrere kompilieren"

Und es bedeutet ja nicht das ...
a) Der Englische Text nicht auch geändert werden könnte.
b) Der Deutsche Text besser sein könnte.

Es geht um "Profile". Ganz oben der "drop down": Profile to build (wie immer der auf Deutsch benannt ist)

Also z.B. "Profile Kompilieren"
IMHO, wäre das auch Englisch ganz gut: "Build Profiles"

Oder ein Button mit 3 Punkten, um anzuzeigen das hier eine weitere Auswahl kommt (Profile wählen).
"Profile Kompilieren ..." / "Build Profiles ..."
"Auswahl Kompilieren ..."

Antworten