Nein, "die Form" hat im Deutschen eine andere Bedeutung (engl. Shape), das würde ich als "Formular" übersetzen. "TForm" ist natürlich OK.
Deutsche Lazarus-Übersetzung
Re: Deutsche Lazarus-Übersetzung
-
MmVisual
- Beiträge: 1642
- Registriert: Fr 10. Okt 2008, 23:54
- OS, Lazarus, FPC: Winuxarm (L 4.4 FPC 3.2.2)
- CPU-Target: 32/64Bit
Re: Deutsche Lazarus-Übersetzung
Das Grundproblem ist doch nicht die deutsche Übersetzung, sondern dass überhaupt Englisch als Haupt-Programmier-Sprache verwendet wird.
Schlieslich ist doch Deutsch die Sprache der Dichter, Denker und Erfinder.
Schlieslich ist doch Deutsch die Sprache der Dichter, Denker und Erfinder.
EleLa - Elektronik Lagerverwaltung - www.elela.de
-
Sieben
- Beiträge: 304
- Registriert: Mo 24. Aug 2020, 14:16
- OS, Lazarus, FPC: Ubuntu Xenial 32, Lazarus 2.2.0, FPC 3.2.2
- CPU-Target: i386
Re: Deutsche Lazarus-Übersetzung
Der Einwand sticht mE nicht, zumal durch den Kontext keine Verwechslungsgefahr mit dem deutschen Wort und dem andren Begriff besteht. Man müsste sich allerdings ansehen, wie die übrige Literatur das handhabt, Handbücher, Wikis etc.theo hat geschrieben: Mi 17. Jun 2026, 08:58 Nein, "die Form" hat im Deutschen eine andere Bedeutung (engl. Shape), das würde ich als "Formular" übersetzen. "TForm" ist natürlich OK.
Re: Deutsche Lazarus-Übersetzung
Ja, das kann man wohl so oder so sehen.Sieben hat geschrieben: Mi 17. Jun 2026, 10:08 Der Einwand sticht mE nicht, zumal durch den Kontext keine Verwechslungsgefahr mit dem deutschen Wort und dem andren Begriff besteht. Man müsste sich allerdings ansehen, wie die übrige Literatur das handhabt, Handbücher, Wikis etc.
Irgendwas stört mich daran, wenn jemand z.B. sagt "Ich möchte die Farbe einer Form ändern...".
Das klingt für mich einfach merkwürdig.
In der Literatur wird manchmal der Begriff "Fenster" verwendet. Das halte ich für eine gute Variante.
- m.fuchs
- Lazarusforum e. V.
- Beiträge: 2907
- Registriert: Fr 22. Sep 2006, 19:32
- OS, Lazarus, FPC: Winux (Lazarus 2.0.10, FPC 3.2.0)
- CPU-Target: x86, x64, arm
- Wohnort: Berlin
- Kontaktdaten:
Re: Deutsche Lazarus-Übersetzung
Wiewohl Microsoft den Begriff Form genauso verwendet. In .NET gibt es das Form für das Anwendungsfenster, Visual Basic hatte es wohl auch schon.theo hat geschrieben: Di 16. Jun 2026, 08:45 Es gibt sicher verschiedene Gründe für den Begriff "Formular" bzw. "Form" in Delphi.
Einer davon ist, dass man einen Unterschied zur Windows API Terminologie machen wollte.
Bei Windows ist (fast) alles ein Window/Fenster, auch ein Button, ein Edit etc.
Kann natürlich von Delphi kopiert sein.
0118999881999119725-3
Software, Bibliotheken, Vorträge und mehr: https://www.ypa-software.de
Software, Bibliotheken, Vorträge und mehr: https://www.ypa-software.de
Re: Deutsche Lazarus-Übersetzung
Hab jetzt ein bisschen in der Delphi-Hilfe gestöbert, auch wenn das keine Garantie für Richtigkeit darstellt, aber immerhin:
Habe auf dieser Basis meinen vorigen Patch von lclstrconsts.de.po überarbeitet:
- Grid
- https://docwiki.embarcadero.com/Librari ... StringGrid: "TStringGrid repräsentiert ein Gitter-Steuerelement (auch als Tabelle bezeichnet)"
- zusammen mit "Steuerelement" würde ich das Wort "Gitter" akzeptieren: "Grid" --> "Gitter-Steuerelement"
- Formular
- https://docwiki.embarcadero.com/Librari ... orms.TForm: "TForm repräsentiert ein Standard-Anwendungsfenster (Formular).
- https://docwiki.embarcadero.com/Librari ... Form.Close: "Close form" --> "Schließt das Formular. "
- "Form" --> "Formular" oder "Anwendungsfenster"
- Frame
- https://docwiki.embarcadero.com/Librari ... rms.TFrame: "Frames sind wie Formulare Container für andere Komponenten."
- Verwendung des englischen Begriffs
- Parent
- https://docwiki.embarcadero.com/Librari ... rol.Parent: "Gibt das übergeordnete Objekt des Steuerelements an"
- "Parent" --> "übergeordnetes Object"
Habe auf dieser Basis meinen vorigen Patch von lclstrconsts.de.po überarbeitet:
- Dateianhänge
-
lclstrconsts.de.po.diff- (20.24 KiB) 4-mal heruntergeladen
Zuletzt geändert von wp_xyz am Mi 17. Jun 2026, 13:00, insgesamt 1-mal geändert.
Re: Deutsche Lazarus-Übersetzung
Die Welt ist klein.m.fuchs hat geschrieben: Mi 17. Jun 2026, 11:48 Wiewohl Microsoft den Begriff Form genauso verwendet. In .NET gibt es das Form für das Anwendungsfenster, Visual Basic hatte es wohl auch schon.
Kann natürlich von Delphi kopiert sein.![]()
Siehe: https://de.wikipedia.org/wiki/Anders_Hejlsberg
-
Sieben
- Beiträge: 304
- Registriert: Mo 24. Aug 2020, 14:16
- OS, Lazarus, FPC: Ubuntu Xenial 32, Lazarus 2.2.0, FPC 3.2.2
- CPU-Target: i386
Re: Deutsche Lazarus-Übersetzung
Also meine Fenster sind durchsichtig und ich lehne jede Einfärbung kategorisch ab.theo hat geschrieben: Mi 17. Jun 2026, 11:33 Irgendwas stört mich daran, wenn jemand z.B. sagt "Ich möchte die Farbe einer Form ändern...".
Das klingt für mich einfach merkwürdig.
In der Literatur wird manchmal der Begriff "Fenster" verwendet. Das halte ich für eine gute Variante.